Portifólio Fotográfico

4º Pass Gotthard and Andermatt

Gotthardpass –  2.106m

O Passo de São Gotardo, liga Andermatt no Cantão de Uri a Airolo no Cantão de Ticino, que liga a Suíça de língua alemã à Suíça de língua italiana. Sua importância estratégica e o seu controle estão na base da revolta dos Quatro Cantões contra os Habsburgo e que está na origem da formação da Confederação Helvética – CH Gotthard pass, connects Andermatt in the canton of Uri to Airolo in the canton of Ticino, which connects the German-speaking Switzerland to the Italian-speaking Switzerland. Its strategic importance and its control are at the base of the revolt Four Canton against the Habsburgs and that is at the origin of the formation of the Swiss Confederation – CH

O Passo de São Gotardo, liga Andermatt no Cantão de Uri a Airolo no Cantão de Ticino, que liga a Suíça de língua alemã à Suíça de língua italiana. Sua importância estratégica e o seu controle estão na base da revolta dos Quatro Cantões contra os Habsburgo e que está na origem da formação da Confederação Helvética – CH

Gotthard pass, connects Andermatt in the canton of Uri to Airolo in the canton of Ticino, which connects the German-speaking Switzerland to the Italian-speaking Switzerland. Its strategic importance and its control are at the base of the revolt Four Canton against the Habsburgs and that is at the origin of the formation of the Swiss Confederation – CH

As estradas de altitude estão abertas apenas no verão, da segunda quinzena de junho até a primeira quinzena de outubro, conforme a quantidade de neve. Nos demais meses, elas são fechadas ao tráfego, sendo somente possível cruzar os Alpes pelos túneis.

As estradas de altitude estão abertas apenas no verão, da segunda quinzena de junho até a primeira quinzena de outubro, conforme a quantidade de neve. Nos demais meses, elas são fechadas ao tráfego, sendo somente possível cruzar os Alpes pelos túneis.

Altitude roads are open only in summer, from mid-June until the first half of October, as the amount of snow. In other months, they are closed to traffic, being only possible crossing the Alps through the tunnels.

Altitude roads are open only in summer, from mid-June until the first half of October, as the amount of snow. In other months, they are closed to traffic, being only possible crossing the Alps through the tunnels.

Postkutsche

Na descida flagrante de diligência do século 19 On the way down the Act of diligence of the 19 century

Na descida flagrante de diligência postal do século 19     /     On the way down the Act of  19 century  postal Stagecoach

img_5338

 

Andermatt

O vale Ursern (cantão de Uri), aos pés do Passo do Gotardo, é um dos mais impressionantes vales de montanha na Suíça. Andermatt - 1444 m, o maior dos três vilarejos do vale, está no cruzamento dos passos de montanha de norte a sul e de leste a oeste. The Ursern Valley (Canton of Uri), at the foot of the Pass Gotthard, is one of the most impressive mountain valleys in Switzerland. Andermatt - 1444 m, the largest of the three villages of the Valley, is at the intersection of mountain steps from North to South and from East to West.

O vale Ursern ( cantão de Uri ), aos pés do Passo do Gotardo, é um dos mais impressionantes vales de montanha na Suíça. Andermatt – 1444 m, o maior dos três vilarejos do vale, está no cruzamento dos passos de montanha de norte a sul e de leste a oeste.

The Ursern Valley ( Canton of Uri ), at the foot of the Pass Gotthard, is one of the most impressive mountain valleys in Switzerland. Andermatt – 1444 m, the largest of the three villages of the Valley, is at the intersection of mountain steps from North to South and from East to West.

Os prédios em estilo tipicamente alpino e as ruas limpas fazem de Andermatt um local bastante agradável. The buildings in Alpine style and clean streets are a pleasant enough location of Andermatt.

Os prédios em estilo tipicamente alpino e as ruas limpas fazem de Andermatt um local bastante agradável.

The buildings in Alpine style and clean streets are a pleasant enough location of Andermatt.

 Todavia, situada em um vale plano, cercado de montanhas mais baixas, o centro de Andermatt não oferece atrativos realmente importantes. However, situated in a Valley, surrounded by lower mountains, the Centre of Andermatt does not really important attractions.

Todavia, situada em um vale plano, cercado de montanhas mais baixas, o centro de Andermatt não oferece atrativos realmente importantes.

However, situated in a Valley, surrounded by lower mountains, the Centre of Andermatt does not really important attractions.

No inverno, as encostas próximas do Nätschen e do Gemsstock ( com acesso por teleférico ) são frequentadas por esquiadores, que buscam preços mais acessíveis nesta região, se comparados aos de outros centros mais concorridos como Zermatt ou Saint Moritz. In winter, the slopes near the Nätschen and on the Gemsstock Mountain ( with access by cable car ) are frequented by skiers, who seek more affordable prices in this region compared to other more popular centres such as Zermatt or Saint Moritz.

No inverno, as encostas próximas do Nätschen e do Gemsstock ( com acesso por teleférico ) são frequentadas por esquiadores, que buscam preços mais acessíveis nesta região, se comparados aos de outros centros mais concorridos como Zermatt ou Saint Moritz.

In winter, the slopes near the Nätschen and on the Gemsstock Mountain ( with access by cable car ) are frequented by skiers, who seek more affordable prices in this region compared to other more popular centres such as Zermatt or Saint Moritz.

Andermatt é um dos melhores centros de esportes de inverno na Suíça quando se trata de neve garantida. Um teleférico leva os esquiadores e snowboarders em duas etapas até a área de esqui de Gemsstock, a aproximadamente 3000 m de altura. As extensas inclinações são ideais para esquiadores experientes, snowboarders e fãs de neve. Andermatt is one of the best winter sports centres in Switzerland when it comes to guaranteed snow. A cable car takes skiers and snowboarders in two steps up to the Gemsstock Mountain ski area, approximately 3000 m high. The extensive slopes are ideal for experienced skiers, snowboarders and fans of snow.

Andermatt é um dos melhores centros de esportes de inverno na Suíça quando se trata de neve garantida. Um teleférico leva os esquiadores e snowboarders em duas etapas até a área de esqui de Gemsstock, a aproximadamente 3000 m de altura. As extensas inclinações são ideais para esquiadores experientes, snowboarders e fãs de neve.

Andermatt is one of the best winter sports centres in Switzerland when it comes to guaranteed snow. A cable car takes skiers and snowboarders in two steps up to the Gemsstock Mountain ski area, approximately 3000 m high. The extensive slopes are ideal for experienced skiers, snowboarders and fans of snow.

img_5378

img_5380

Andermatt e seus carros incríveis / Andermatt and his amazing cars.

Andermatt e seus carros incríveis    /    Andermatt and his amazing cars.

img_5391

Legítimo Rolls Royce anos 30 / Legitimate Rolls Royce 30 years

Legítimo Rolls Royce anos 30     /     Legitimate Rolls Royce 30 years

De repente, aparecem os músicos de Alphom. Suddenly, appear Alphom musicians.

De repente, aparecem os músicos de Alphom.

Suddenly, appear Alphom musicians.

img_5344

img_5348

img_5385

img_5408

img_5415a

O grande destaque em Andermatt são as estradas que cortam a região, entre as mais bonitas dos Alpes e provavelemente do mundo. Andermatt é uma espécie de entrocamento de rodovias e ferrovias, na principal rota de ligação entre o norte da Europa e a Itália, desde Lucerna, percorrendo o vale do Reuss, Passo de São Gotardo, Lugano até chegar, mais adiante, a Milão. Esta passagem nos Alpes vem sendo usada desde o Império Romano, dando origem a inúmeras obras de engenharia e de apoio ao longo dos séculos. The major highlight in Andermatt are the roads that cross the region, among the most beautiful in the Alps and probably in the world. Andermatt is a species of junction of highways and railways, on the main route between Northern Europe and Italy, from Lucerne through the Reuss valley, Gotthard, Lugano Step until you get later, Milan. This passage in the Alps has been used since the Roman Empire, giving rise to numerous engineering works and support throughout the centuries.

O grande destaque em Andermatt são as estradas que cortam a região, entre as mais bonitas dos Alpes e provavelemente do mundo. Andermatt é uma espécie de entrocamento de rodovias e ferrovias, na principal rota de ligação entre o norte da Europa e a Itália, desde Lucerna, percorrendo o vale do Reuss, Passo de São Gotardo, Lugano até chegar, mais adiante, a Milão. Esta passagem nos Alpes vem sendo usada desde o Império Romano, dando origem a inúmeras obras de engenharia e de apoio ao longo dos séculos.

The major highlight in Andermatt are the roads that cross the region, among the most beautiful in the Alps and probably in the world. Andermatt is a species of junction of highways and railways, on the main route between Northern Europe and Italy, from Lucerne through the Reuss valley, Gotthard, Lugano Step until you get later, Milan. This passage in the Alps has been used since the Roman Empire, giving rise to numerous engineering works and support throughout the centuries.

 

Obs: clicando 2x em cima de qualquer foto, elas ampliam, para voltar a ver outras fotos, aperte na seta ( ← ) que fica na parte superior do monitor.

clicking  2x on any picture, they enlarge. To come back and see the other pictures, click on the arrow (← ), which is in the top part of the monitor. 

 

Obs: Texto complementar em comentários

Note: additional Text in comments

Anúncios

Uma resposta

  1. O grande destaque em Andermatt são as estradas que cortam a região, entre as mais bonitas dos Alpes e provavelemente do mundo. Andermatt é uma espécie de entrocamento de rodovias e ferrovias, na principal rota de ligação entre o norte da Europa e a Itália, desde Lucerna, percorrendo o vale do Reuss, Passo de São Gotardo, Lugano até chegar, mais adiante, a Milão. Esta passagem nos Alpes vem sendo usada desde o Império Romano, dando origem a inúmeras obras de engenharia e de apoio ao longo dos séculos.
    O último acréscimo importante foi o Túnel Rodoviário de São Gotardo, com mais de 16 km, iniciado em 1969 e concluído em 1980. Este túnel passa por baixo de Andermatt e permitiu a manutenção do tráfego em todos os meses do ano. Desde 2002, está em construção um duplo túnel ferroviário sob o Passo de São Gotardo, com 57 km de extensão (será o mais longo no mundo), a ser inaugurado em 2017. Estes túneis são necessários não só para encurtar distâncias, mas também porque as estradas de altitude estão abertas apenas no verão, da segunda quinzena de junho até a primeira quinzena de outubro, conforme a quantidade de neve. Nos demais meses, elas são fechadas ao tráfego, sendo somente possível cruzar os Alpes pelos túneis.
    O Túnel de base de São Gotardo é um túnel ferroviário na Suíça ligando Erstfeld e Bodio. Tem um comprimento de 57 km e um total de 153,5 km de túneis, poços e passagens previstas, ultrapassando assim o mais longo túnel do mundo, o Túnel Seikan no Japão. Permite descongestionar e aumentar o tráfego entre o norte e o sul da Europa.
    Foi inaugurado em 1 de junho de 2016.[2] A infraestrutura levou perto de duas décadas a ficar concluída, tem como objetivo “revolucionar” o transporte de mercadorias na Europa.[3] A inauguração contou com a presença de altas individualidades: com o presidente suíço estiveram Angela Merkel, a chanceler alemã, o presidente francês François Hollande e o então primeiro-ministro italiano, Matteo Renzi.
    Entrou em funcionamento regular em 11 de dezembro de 2016.
    O túnel tem 57,1 quilómetros de comprimento e levou 17 anos a ser construído. Os comboios de alta velocidade levam 17 minutos a atravessá-lo. Cerca de 260 comboios de mercadorias e 65 de passageiros deverão passar pelo Gotthard diariamente a partir de dezembro de 2016.
    O túnel em si – que custou mais de 10 mil milhões de euros – começa em Erstfeld, no cantão suíço de Uri, e termina em Bodio, já num cantão diferente, o Ticino.
    A obra para a ferrovia foi concluída dentro do prazo e não houve qualquer derrapagem no orçamento. Os eleitores suíços votaram em referendo o projeto de construção em 1992; dois anos mais tarde, decidiram apoiar um projeto de grupos ambientalistas que defendia que todos os transportes de mercadoras na Suíça deveriam passar por carris.

    The major highlight in Andermatt are the roads that cross the region, among the most beautiful in the Alps and probably in the world. Andermatt is a species of junction of highways and railways, on the main route between Northern Europe and Italy, from Lucerne through the Reuss valley, Gotthard, Lugano Step until you get later, Milan. This passage in the Alps has been used since the Roman Empire, giving rise to numerous engineering works and support throughout the centuries.
    The last major addition was the Gotthard road tunnel, with more than 16 km, started in 1969 and completed in 1980. This tunnel passes underneath to Andermatt and allowed the maintenance of traffic in every month of the year. Since 2002, is under construction a double railway tunnel under the Gotthard, with 57 km long (the longest in the world), to be opened in 2017. These tunnels are required not only for short distances, but also because the altitude roads are open only in summer, from mid-June until the first half of October, as the amount of snow. In other months, they are closed to traffic, being only possible crossing the Alps through the tunnels.
    The Gotthard base tunnel is a railway tunnel in Switzerland linking Erstfeld and Bodio. Has a length of 57 km and a total of 153.5 km of tunnels, shafts and passages planned, overtaking the world’s longest tunnel, the Seikan tunnel in Japan. Allows decongest and increase traffic between northern and southern Europe.
    It was inaugurated on 1 June 2016. [2] the infrastructure took close to two decades to be completed, aims to “revolutionize” the transport of goods in Europe. [3] the inauguration was attended by high-ranking Freemasons: with the Swiss President have been Angela Merkel, the German Chancellor, French President François Hollande and the then Italian Prime Minister, Matteo Renzi.
    Went into regular operation on 11 December 2016.
    The tunnel has 57.1 km long and took 17 years to be built. High-speed trains take 17 minutes to cross it. About 260 of freight trains and 65 passengers should pass through the Gotthard daily from December 2016.
    The tunnel itself – which cost more than 10 billion euros-begins in Erstfeld, in the Swiss canton of Uri, and ends in Bodio, already in a different Canton Ticino.
    The work for the railway was completed on schedule and there has been no slippage in the budget. Swiss voters voted in the referendum construction project in 1992; two years later, decided to support a project of environmental groups that advocated that all transport of mercadoras in Switzerland should go through the tracks.

    Curtir

    dezembro 15, 2016 às 2:01 am

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s