Portifólio Fotográfico

Posts com tag “caminhadas

Pedra da Gávea – Trail

A trilha da Pedra da Gávea é a mais desafiante da cidade, mas conseguir chegar ao topo é muito gratificante. É a mais enigmática das montanhas da cidade, com seu formato imponente de um rosto Pedra da Gávea's trail is the most challenging of the city and getting  to the top is very rewarding.It is the most enigmatic mountain in the  town, with its imposing face's

A trilha da Pedra da Gávea é a mais desafiante da cidade, mas conseguir chegar ao topo é muito gratificante. É a mais enigmática das montanhas da cidade, com seu formato imponente de um rosto 

The Pedra da Gávea trail is the most challenging one in the city, however managing to reach the summit is gratifying. It is the most enigmatic mountain in the city with its imposing human face shape.

Como chegar: Pela Zona Sul - passe por São Conrado em direção a Barra, longo ao sair do túnel vire a direita e siga em frente, tem placas indicativas para chegar ao Parque. How to get:from Sao Conrado to Barra,  turn right after the tunnel and folow the signposts.

Como chegar: Pela Zona Sul – passe por São Conrado em direção a Barra, longo ao sair do túnel vire a direita e siga em frente, tem placas indicativas para chegar ao Parque. 

How to get: through the south area – go by São Conrado to the way of Barra da Tijuca, as soon as you leave the tunnel, turn right and go ahead, there are indicative plaques on how to get to the park.

Sua trilha é a mais difícil e de longa duração, em média 3 hs de caminhada até o topo, são 800 metros a serem vencidos. This trail is the most difficult and long, about 3 hours to the top - 800 meters

Sua trilha é a mais difícil e de longa duração, em média 3 hs de caminhada até o topo, são 800 metros a serem vencidos. 

Its trail is the longest and most difficult, averaging about 3 hours walking up to the summit. They are 800 meters to be beaten.

No meio da subida, avista-se uma pequena parte da Barra da Tijuca. Halfway up, we can see a small part of Barra da Tijuca.

No meio da subida, avista-se uma pequena parte da Barra da Tijuca. 

In the middle of the way, there can be seen some part of Barra da Tijuca down.

A caminhada ficou alternando entre tempo bom e nublado. The walk was alternating between sunny and cloudy weather.

A caminhada ficou alternando entre tempo bom e nublado. 

During the hike both sunny and cloudy weather alternated.

Pesada e longa, seu ponto crítico é a infame carrasqueira, um paredão de pedra, quase reto, que é transposto com auxilio de pés e mãos ou corda. Heavy and long, its critical point is the infamous "carrasqueira" a wall of stone, almost straight.

Pesada e longa, seu ponto crítico é a infame carrasqueira, um paredão de pedra, quase reto, que é transposto com auxilio de pés e mãos ou corda. 

Heavy and long, the trail’s critical point is the infamous “carrasqueira”, a great rocky wall, almost straight that can be transposed with the help feet, hands or ropes.

Dependendo do ângulo que se tira a foto, parece ser perigoso, a subida é mais simples do que parece e são poucos os que sobem com auxilio de corda.  Depending on the angle you took the picture, seems to be dangerous,  however the climb is simpler than it semms to be.

Dependendo do ângulo que se tira a foto, parece ser perigoso, a subida é mais simples do que parece e são poucos os que sobem com auxilio de corda.
Depending on the angle you took the picture, seems to be dangerous,
however the climb is simpler than it semms to be.

Na verdade o que tem de ser vencido é o Medo. No fim... todos passam, todos se ajudam. Actually what has to be overcome is Fear. At the end ... everything goes right

Na verdade o que tem de ser vencido é o Medo. No fim… todos passam, todos se ajudam. 

In fact, what has to be beaten is the fear. In the end … everyone manages to cross it, everyone helps each other.

Lateral - Pedra da Gávea, conhecido como " Portal " Side - Pedra da Gávea, known as "Portal"

By side: Pedra da Gávea, known as the “Gateway”.

Enfim no topo...ufa. Mas pena, céu cheio de nuvens Finally at the top ... phew. But sky full of clouds

Enfim no topo…ufa. Mas pena, céu cheio de nuvens 

At the summit at last … thew!  But cloudy sky!

IMG_5945IMG_5946IMG_5947

Tive de recorrer antigas imagens, para mostrar como é Lindo com dia claro, sem nuvens. I had to use old pictures to show how Beautiful it is in a sunny day.

Tive de recorrer antigas imagens, para mostrar como é Lindo com dia claro, sem nuvens.
I had to use old pictures to show how Beautiful it is in a sunny day.

Imagens da descida, pela carrasqueira Images of the descent by carrasqueira

Imagens da descida, pela carrasqueira
Images of the descent by carrasqueira

DSCN1943

Imagens da descida pela carrasqueira Images of the descent by carrasqueira

Imagens da descida pela carrasqueira
Images of the descent by carrasqueira

A descida foi com tempo bem fechado. downhill with a very cloud weather

A descida foi com tempo bem fechado.
downhill with a very cloud weather

IMG_5952

Leva-se o mesmo tempo na descida, 3 hs em média. we took about 3 hours to climb down

Leva-se o mesmo tempo na descida, 3 hs em média.
we took about 3 hours to climb down

Curiosidade...Pedra da Gávea vista da Barrada Tijuca. Curiosity ...Crow's nest rock Pedra da Gávea views of Barra da Tijuca.

Curiosidade…Pedra da Gávea vista da Barrada Tijuca.
Curiosity …Crow’s nest rock Pedra da Gávea views of Barra da Tijuca.

Anúncios

Morro do Cantagalo – Trail

First ascent 02/2013

Quando faço uma trilha pela primeira vez, levo apenas uma máquina compacta. Isto me obriga a voltar, para fazer registros com máquina profissional. As fotos a seguir são um bom exemplo, para ver a diferença entre elas.

Quando faço uma trilha pela primeira vez, levo apenas uma máquina compacta. Isto me obriga a voltar, para fazer registros com máquina profissional. As fotos a seguir são um bom exemplo, para ver a diferença entre elas.

When I go to a trail for the first time, I just take a compact camera. This forces me to go back and take pics  with my professional camera. The following photos are a good example to see the difference  between both compact and professional cameras.

When I go to a trail for the first time, I just take a compact camera. This forces me to go back and take pics
with my professional camera. The following photos are a good example to see the difference
between both compact and professional cameras.

DSCN0281DSCN0292

Second ascent 07/2013

Morro do Cantagalo Trail: Located in Ipanema, through the alleys, up to the Criança Esperança, Project main building, behind it the trail way starts. Wide view of Ipanema and Rodrigo de Freitas Lake.

Morro do Cantagalo Trail: Located in Ipanema, through the alleys, up to the Criança Esperança, Project main building, behind it the trail way starts. Wide view of Ipanema and Rodrigo de Freitas Lake.

Trilha Morro do Cantagalo – Localizado em Ipanema, ir pelas vielas até o Projeto Esperança, atrás do prédio, começa a trilha, ampla vista de Ipanema e Lagoa.

Trilha Morro do Cantagalo – Localizado em Ipanema, ir pelas vielas até o Projeto Esperança, atrás do prédio, começa a trilha, ampla vista de Ipanema e Lagoa.

IMG_6264IMG_6265IMG_6273IMG_6286IMG_6320IMG_6321IMG_6365IMG_6367IMG_6376IMG_6396

 


Dois Irmãos Hill

 Em 1º plano Pedra Dois Irmãos, ao fundo a direita Pedra Bonita e a esquerda Pedra da Gávea. On first site Dois Irmãos Rock, on the background to the right Pedra Bonita and to the left Pedra da Gávea.

Em 1º plano Pedra Dois Irmãos, ao fundo a direita Pedra Bonita e a esquerda Pedra da Gávea.
On first site Dois Irmãos Rock, on the background to the right Pedra Bonita and to the left Pedra da Gávea.

Como chegar – pela Av. Niemeyer virar no acesso a comunidade do Vidigal ( Av. Pres. João Goulart ), subir até o final da estrada e estacione perto do posto da UPP How to get: through Niemeyer Avenue turn on the access to Vidigal Community (President João Goulart Avenue), go up to the end of the road and park near the UPP station.

Como chegar – pela Av. Niemeyer virar no acesso a comunidade do Vidigal ( Av. Pres. João Goulart), subir até o final da estrada e estacione perto do posto da UPP
How to get: through Niemeyer Avenue turn on the access to Vidigal Community (President João Goulart Avenue), go up to the end of the road and park near the UPP station.

A subida da trilha começa na escadaria ao lado dessa casa, são 50 min até ao topo. The climbing of the trail starts on the stairs beside this house. It takes 50 minutes up to the summit.

A subida da trilha começa na escadaria ao lado dessa casa, são 50 min até ao topo.
The climbing of the trail starts on the stairs beside this house. It takes 50 minutes up to the summit.

Primeira parada First stop

Primeira parada
First stop

IMG_5344

Destaque as curvas sinuosas da passarela, projeto de Oscar Niemeyer Feature the sinuous curves of the footbridge, Oscar Niemeyer’s project.

Destaque as curvas sinuosas da passarela, projeto de Oscar Niemeyer
Feature the sinuous curves of the footbridge, Oscar Niemeyer’s project.

Close da Comunidade da Rocinha Close of Rocinha Community.

Close da Comunidade da Rocinha
Close of Rocinha Community.

Panorâmica da segunda parada Overview of the second stop.

Panorâmica da segunda parada
Overview of the second stop.

IMG_5397

Poucos metros antes do topo Few meters from the summit.

Poucos metros antes do topo
Few meters from the summit.

Rio vestido de azul onde céu e mar se misturam, tingindo a cidade solar. Beleza dessas não se supera, basta sabermos olhar. Rio dressed in blue where sky and sea mix, dying the sun city. Such beauty can not be beaten, we should just know how to enjoy it.

Rio vestido de azul onde céu e mar se misturam, tingindo a cidade solar. Beleza dessas não se supera, basta sabermos olhar.
Rio dressed in blue where sky and sea mix, dying the sun city. Such beauty can not be beaten, we should just know how to enjoy it.

IMG_5406

Da trilha que liga o Morro Dois Irmãos no Leblon, ao Arvrão no Vidigal, observa-se que a Lagoa Rodrigo de Freitas tem o formato de um coração. Trilhas como esta, que tem passagem por comunidades, até pouco tempo atrás, poucos cariocas se arriscavam, hoje em dia vale o esforço da caminhada pela paisagem que se aprecia. From the trail that connects the Dois Irmãos Hill in Leblon to Avrão in Vidigal, we can notice that Rodrigo de Freitas Lake has a heart shape. Some time ago trails like that, which go through communities, were rarely taken by hikers who did not want to take the risk. Today they are worth the walking effort due to the view that can be appreciated.

Da trilha que liga o Morro Dois Irmãos no Leblon, ao Arvrão no Vidigal, observa-se que a Lagoa Rodrigo de Freitas tem o formato de um coração. Trilhas como esta, que tem passagem por comunidades, até pouco tempo atrás, poucos cariocas se arriscavam, hoje em dia vale o esforço da caminhada pela paisagem que se aprecia.
From the trail that connects the Dois Irmãos Hill in Leblon to Avrão in Vidigal, we can notice that Rodrigo de Freitas Lake has a heart shape. Some time ago trails like that, which go through communities, were rarely taken by hikers who did not want to take the risk. Today they are worth the walking effort due to the view that can be appreciated.

Panorâmicas na descida Overview of downhill

Panorâmicas na descida
Overview of downhill

IMG_5477

Caminhadas, trilhas, subidas pelos morros cariocas. Pedaços ainda pouco explorados. E para quem não recua, recompensa das grandes: raios dourados para incendiar a nossa alma. Hikes, trails, going up carioca hills. Sites still least explored. And for the one who does not retreat, gets a nice reward: golden rays to fire the soul.

Caminhadas, trilhas, subidas pelos morros cariocas. Pedaços ainda pouco explorados. E para quem não recua, recompensa das grandes: raios dourados para incendiar a nossa alma. Hikes, trails, going up carioca hills. Sites still least explored. And for the one who does not retreat, gets a nice reward: golden rays to fire the soul.

Caminhadas, trilhas, subidas pelos morros cariocas. Pedaços ainda pouco explorados. E para quem não recua, recompensa das grandes: raios dourados para incendiar a nossa alma.
Hikes, trails, going up carioca hills. Sites still least explored. And for the one who does not retreat, gets a nice reward: golden rays to fire the soul.

Rio is beautiful

Rio is beautiful