Portifólio Fotográfico

Posts com tag “parapente

Grand Finale

Click Vídeo

 

 

Photos access:  http://jose-luiz-mendes.finearteurope.com/

                        http://jose-luiz-mendes.fineartamerica.com/

 

 

Anúncios

Zermatt – Gornergrat – Matterhorn

Zermatt

O ponto de partida para conhecer o Matterhorn é a cidade de Zermatt. Não é permitido ter carros particulares, só pequenos veículos elétricos. The starting point to meet the Matterhorn is located in the town of Zermatt. It is not allowed to have private cars, only small electric vehicles.

O ponto de partida para conhecer o Matterhorn é a cidade de Zermatt. Não é permitido ter carros particulares, só pequenos veículos elétricos.

The starting point to meet the Matterhorn is located in the town of Zermatt. It is not allowed to have private cars, only small electric vehicles

Achei a cidade, muito movimentada, talvez pelo fato de ser mais compacta. As lojas, restaurantes e comércio se concentram em poucas quadras na Bahnhofstrasse. I found the town, very busy, perhaps because it is more compact. The shops, restaurants and commerce are concentrated in a few blocks away on the Bahnhofstrasse.

Achei a cidade, muito movimentada, talvez pelo fato de ser mais compacta. As lojas, restaurantes e comércio se concentram em poucas quadras na Bahnhofstrasse.

I found the town, very busy, perhaps because it is more compact. The shops, restaurants and commerce are concentrated in a few blocks away on the Bahnhofstrasse

img_3840a

Gornergrat

Saímos da estação de Zermatt e até chegar à estação Gornergrat, fizemos quatro paradas, o ingresso dá acesso a todas, mas a nossa ansiedade era tanta que preferíamos ir direto a última. Left the station of Zermatt and until you reach the Gornergrat station, made four stops, the ticket gives access to all, but our anxiety was such that we'd rather go straight to last.

Saímos da estação de Zermatt e até chegar à estação Gornergrat, fizemos quatro paradas, o ingresso dá acesso a todas, mas a nossa ansiedade era tanta que preferíamos ir direto a última.

Left the station of Zermatt and until you reach the Gornergrat station, made four stops, the ticket gives access to all, but our anxiety was such that we’d rather go straight to last

Matterhorn a montanha mais fotografada dos alpes e que se localiza na fronteira da Suíça com a Itália, também é famosa por dar o formato do chocolate toblerone. Matterhorn the most photographed mountain in the Alps and is located on the border of Switzerland with Italy, is also famous for giving the shape of the toblerone chocolate.

Matterhorn a montanha mais fotografada dos alpes e que se localiza na fronteira da Suíça com a Itália, também é famosa por dar o formato do chocolate toblerone.

Matterhorn the most photographed mountain in the Alps and is located on the border of Switzerland with Italy, is also famous for giving the shape of the toblerone chocolate

Gornergrat fica a 3089 metros e o Matterhorn a 4478 metros, sendo um dos mais altos dos alpes Suíços. Gornergrat 3089 metres and is the Matterhorn 4478 metres, being one of the highest in the Swiss Alps.

Gornergrat fica a 3089 metros e o Matterhorn a 4478 metros, sendo um dos mais altos dos alpes Suíços.

Gornergrat 3089 metres and is the Matterhorn 4478 metres, being one of the highest in the Swiss Alps

O dia estava perfeito para fotografar, um céu intensamente azul, de poucas nuvens. The day was perfect for shooting, an intensely blue sky, scattered clouds.

O dia estava perfeito para fotografar, um céu intensamente azul, de poucas nuvens.

The day was perfect for shooting, an intensely blue sky, scattered clouds

Panorama inebriante de sete geleiras com 29 picos com mais de 4000 metros. Heady panorama of seven glaciers with 29 peaks over 4000 metres.

Panorama inebriante de sete geleiras com 29 picos com mais de 4000 metros.

Heady panorama of seven glaciers with 29 peaks over 4000 metres

img_3614g

Kulmhotel Gornergrat o mais alto da Suíça. Kulmhotel Gornergrat the highest of Switzerland.

Kulmhotel Gornergrat o mais alto da Suíça.

Kulmhotel Gornergrat the highest of Switzerland

img_3730

Quem se hospeda no hotel é recompensado por esse amanhecer! Who stays at the hotel is rewarded by this morning.

Quem se hospeda no hotel é recompensado por esse amanhecer!

Who stays at the hotel is rewarded by this morning

Há uma variedade de caminhadas que começam a partir do topo em Gornergrat There are a variety of walks that start from the top in Gornergrat

Há uma variedade de caminhadas que começam a partir do topo em Gornergrat.

There are a variety of walks that start from the top in Gornergrat

Fiquei um bom tempo, esperando o salto, suficiente para regular a câmara. I was a long time, waiting for the jump, enough to adjust the camera.

Fiquei um bom tempo, esperando o salto, suficiente para regular a câmara.

I was a long time, waiting for the jump, enough to adjust the camera

Consegui registrar todo explendor do parapente num único fotograma. Managed to register all splendor of the paraglider in a single frame.

Consegui registrar todo explendor do parapente num único fotograma.

Managed to register all splendor of the paraglider in a single frame

Caminhamos até Riffelsee, onde com sorte, pode obter o famoso reflexo do Matterhorn em suas águas calmas. We walked to Riffelsee, where hopefully you can get the famous Matterhorn reflection in its calm waters.

Caminhamos até Riffelsee, onde com sorte, pode obter o famoso reflexo do Matterhorn em suas águas calmas.

We walked to Riffelsee, where hopefully you can get the famous Matterhorn reflection in its calm waters

img_3814b

img_3783c

Nada supera a miragem de verão do Matterhorn e seu reflexo de espelho na superfície do lago. Nothing beats the mirage of summer of the Matterhorn and its mirror reflection on the surface of the Lake.

Nada supera a miragem de verão do Matterhorn e seu reflexo de espelho na superfície do lago.

Nothing beats the mirage of summer of the Matterhorn and its mirror reflection on the surface of the Lake

 

Obs: clicando 2x em cima de qualquer foto, elas ampliam, para voltar a ver outras fotos, aperte na seta ( ← ) que fica na parte superior do monitor.

clicking  2x on any picture, they enlarge. To come back and see the other pictures, click on the arrow (← ), which is in the top part of the monitor. 

 

Obs:  Veja em meus comentários algumas curiosidades sobre o local

Note: see my comments a few facts about the site

 

 


Trümmelbach-Fälle and Mürren

Restaurante e estacionamento das cataratas de Trümmelbach-Fälle Restaurant and parking of waterfalls Trümmelbach-Falls

Restaurante e estacionamento das cataratas de Trümmelbach-Fälle

Restaurant and parking of waterfalls Trümmelbach-Falls

As Cataratas do Trümmelbach são as únicas quedas d'água subterrâneas mais extensas da Europa, localizadas no Vale de Lauterbrunnen. Elas carregam sozinhas a água de degelo das geleiras do Jungfrau vale abaixo. The Trümmelbach Falls are the only waterfalls more extensive groundwater in Europe, located in the Lauterbrunnen Valley. They carry themselves the meltwater of glaciers Jungfrau valley below.

As Cataratas do Trümmelbach são as únicas quedas d’água subterrâneas mais extensas da Europa, localizadas no Vale de Lauterbrunnen. Elas carregam sozinhas a água de degelo das geleiras do Jungfrau vale abaixo.

The Trümmelbach Falls are the only waterfalls more extensive groundwater in Europe, located in the Lauterbrunnen Valley. They carry themselves the meltwater of glaciers Jungfrau valley below.

Subindo a trilha vista de cachoeiras. Up the track view of waterfalls.

Subindo a trilha vista de cachoeiras    /    Up the track view of waterfalls

IMG_2915a

Indico subir de elevador e descer caminhando e fotografando Recommend ride the elevator and down walking and shooting

Indico subir de elevador e descer caminhando e fotografando.

Recommend ride the elevator and down walking and shooting

O degelo das três principais montanhas: Eiger, Mönch e Jungfrau, forma as cachoeiras. The melting of the three main mountains: Eiger, Mönch and Jungfrau, form the waterfalls.

O degelo das três principais montanhas: Eiger, Mönch e Jungfrau, forma as cachoeiras.

The melting of the three main mountains: Eiger, Mönch and Jungfrau, form the waterfalls

A força da água molda a pedra em esculturas únicas. The force of the water shapes the stone into unique sculptures.

A força da água molda a pedra em esculturas únicas.

The force of the water shapes the stone into unique sculptures.

IMG_2841a

IMG_2820a

IMG_2819a

Click video

IMG_2867a

IMG_2873a

Ampla vista do vale de Lauterbrunnen Wide view of the Lauterbrunnen valley

Ampla vista do vale de Lauterbrunnen

Wide view of the Lauterbrunnen valley

IMG_2882a

 

Mürren

Mürren é uma antiga colônia Walser, a mais alta e continuamente habitada do Cantão de Berna. Localizada num planalto 1650m acima do Vale de Lauterbrunnen. Murren is an old Walser colony, the highest continuously inhabited and the Canton of Berne. Located on a plateau 1650m above the Lauterbrunnen Valley.

Mürren é uma antiga colônia Walser, a mais alta e continuamente habitada do Cantão de Berna. Localizada num planalto 1650m acima do Vale de Lauterbrunnen.

Murren is an old Walser colony, the highest continuously inhabited and the Canton of Berne. Located on a plateau 1650m above the Lauterbrunnen Valley.

O transporte é realizado de teleférico até a planície. The transport is carried by cable car to the plain.

O transporte é realizado de teleférico até a planície.

The transport is carried by cable car to the plain

Início da caminhada pelo vilarejo. Home walk through the village.

Início da caminhada pelo vilarejo    /    Home walk through the village

IMG_2954b

IMG_2957a

IMG_3007a

IMG_3014a

IMG_3028b

IMG_3028a

IMG_3034b

IMG_3057a

IMG_3061a

Imagem da descida. Down image

Imagem da descida     /     Down image

Click video

Impressiona a cor acinzentada do rio. Impresses the grayish color of the river.

Impressiona a cor acinzentada do rio     /    Impresses the grayish color of the river

IMG_3098b

Local reservado à pouso de parapente. Place reserved for paragliding landing.

Local reservado à pouso de parapente     /     Place reserved for paragliding landing

 

Obs: clicando 2x em cima de qualquer foto, elas ampliam, para voltar a ver outras fotos, aperte na seta ( ← ) que fica na parte superior do monitor.

clicking  2x on any picture, they enlarge. To come back and see the other pictures, click on the arrow (← ), which is in the top part of the monitor.

 

 

 


Pedra Bonita – Trail

Localizado no Parque da Tijuca, com estacionamento, tem-se vista panoramica de São Conrado a Barra da Tijuca. Located in Parque Nacional da Tijuca, you can parking available, see a panoramic view from São Conrado to Barra da Tijuca.

Primeira subida em 04/2013  – First ascent

Outono - melhor mês para fazer trilhas no Rio de Janeiro. Autumn - best month to make tracks

Outono – melhor estação para fazer trilhas no Rio de Janeiro.
Autumn – best month to make tracks

Um dos Mirantes mais espetaculares e de fácil acesso, pela Estrada das Canoas. One of the most spectacular lookouts and easily accessible by Estrada das Canoas

Um dos Mirantes mais espetaculares e de fácil acesso, pela Estrada das Canoas.
One of the most spectacular lookouts and easily accessible by Estrada das Canoas

Vista de Cartão Postal Post card landscape

Vista de Cartão Postal
Post card landscape

Caminhada de 40 min até ao topo. Walk 40 min to the top

Caminhada de 40 min até ao topo.
Walk 40 min to the top

DSCN1353DSCN1354

Vista panoramica da Barra da Tijuca. See a panoramic Barra da Tijuca.

Vista panoramica da Barra da Tijuca.
 panoramic view of Barra da Tijuca.

DSCN1399 DSCN1373DSCN1374DSCN1391

Local escolhido para ter a 1ª rampa de asa delta e parapente da cidade. 1st hang gliding ramp and paragling of the city

Local escolhido para ter a 1ª rampa de asa delta e parapente da cidade.
1st hang gliding ramp and paragling of the city

Foto cliché no Outono do Rio de Janeiro. Photo cliché in the autumn of  Rio de Janeiro

Foto cliché no Outono do Rio de Janeiro.
Photo cliché in the autumn of Rio de Janeiro

Segunda subida 07/2013 – Second ascent

Nos finais de semana, leva-se um bom tempo para consegui entrar no estacionamento. On theweekends, it takes a long time to get into the parking.

Nos finais de semana, leva-se um bom tempo para consegui entrar no estacionamento.
On theweekends, it takes a long time to get into the parking.

IMG_5975

Desta vez pude fotografar saltos de parapente e asa delta. This time I could take some pictures of a paragliding jump.

Desta vez pude fotografar saltos de parapente e asa delta.
This time I could take some pictures of a paragliding jump.

IMG_5987IMG_5988

Quando faço uma trilha pela primeira vez, levo apenas uma máquina compacta. Isto me obriga a voltar, para fazer registros com máquina profissional. As fotos a seguir são um bom exemplo, para ver a diferença entre elas.

Quando faço uma trilha pela primeira vez, levo apenas uma máquina compacta. Isto me obriga a voltar, para fazer registros com máquina profissional. As fotos a seguir são um bom exemplo, para ver a diferença entre elas.

When I go to a trail for the first time, I just take a compact camera. This forces me to go back and take pics  with my professional camera. The following photos are a good example to see the difference  between both compact and professional cameras.

When I go to a trail for the first time, I just take a compact camera. This forces me to go back and take pics
with my professional camera. The following photos are a good example to see the difference
between both compact and professional cameras.

IMG_6091aIMG_6191aIMG_6204aIMG_6190aIMG_6174aIMG_6179aIMG_6238aIMG_6199aIMG_6243aIMG_6254a

Tive sorte de encontrar alguns animais pelo caminho. I was lucky and found some animals during the way.

Tive sorte de encontrar alguns animais pelo caminho.
I was lucky and found some animals during the way.

IMG_6261IMG_6256IMG_6257


Vendo só a Vista

Aproveite minha ida até Niterói, para conhecer o ” Parque da Cidade ”. No local tem um Mirante com vista deslumbrante das montanhas do Rio. Em destaque nesse registro o Parapente Azul.
Fiz muitos registros até ao anoitecer, todos com máquina no tripé, o melhor registro foi premiado como sendo – Capa do Blog.